大家好,今天我想和大家分享一下我对“广故数言欲亡”的理解。为了让大家更深入地了解这个问题,我将相关资料进行了整理,现在就让我们一起来探讨吧。

《陈涉少时》文言文翻译!!!(亡去不义,不可不语。 广故数言欲亡,忿恚尉。 两句翻译以及亡字的用法和意思。谢谢!)

《陈涉少时》文言文翻译!!!

秦二世元年七月,朝廷征调贫苦平民九百人去戍守渔阳,驻在大泽乡。陈胜、吴广都被按次序编入戍边的队伍里面,担任了小头目。恰巧遇到天下大雨,道路不通,估计已经误期。误期,按照秦朝法令都要斩首。陈胜、吴广于是一起商量说:“现在逃跑也是死,起义也死,同样是死,为国事而死可以吗?”陈胜说:“全国百姓长期受秦王朝压迫,痛苦不堪。我听说秦二世是秦始皇小儿子,不应当立为皇帝,应当立为皇帝的人是公子扶苏。扶苏因为多次劝戒秦始皇的原因,皇帝派他在外面带兵。现在有人听说扶苏没有罪,二世却杀了他。百姓多数听说他贤明,却不知道他已经死了。项燕做楚国的将领的时候,多次立有战功,又爱护士兵,楚国人很爱怜他。有人认为他死了,有人认为他逃跑了。现在果真把我们的这些人冒充公子扶苏、项燕的队伍,向全国发出号召,应该有很多响应的人。”吴广认为陈胜所说的正确。于是二人去占卜。占卜的人知道他们的意图,说:“你们的事情都能成功,将建立功业。然而你们把这件事向鬼神卜问一下吧?”陈胜、吴广很高兴,又考虑卜鬼的事,说:“这是教我们首先威服众人罢了。”于是用丹砂在丝绸上写道:“陈胜王”,放在别人用网捕获的鱼的肚子里面。戍卒买到那条鱼回来煮着吃,发现鱼肚子里面的帛书,本来已经对这件事感到奇怪了。陈胜又暗中派遣吴广到戍卒驻地旁边丛林里的神庙中去,在晚上用竹笼罩着火装作鬼火,像狐狸一样叫喊道:“大楚复兴,陈胜为王!”戍卒们夜里都惊慌恐惧。第二天,戍卒中到处谈论这件事,都指指点点,互相示意的看着陈胜。

亡去不义,不可不语。 广故数言欲亡,忿恚尉。 两句翻译以及亡字的用法和意思。谢谢!

这里的亡是指它的本义“逃亡”,“逃跑”。

这句话出自《史记。陈涉世家》。

原句为:“将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。”

由于上一段中提到“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?”,这一句中的“亡”是“逃亡”的意思(参照《古代汉语》2010年郭锡良版P96页),按照文中意思的连贯来看,下面的“亡”也是逃亡的意思。

另外中古以前(魏晋南北朝隋唐以前),“亡”没有“死亡”的意思(见《古代汉语》2010年郭锡良版P724页),所以虽然“广故数言欲亡”中的“亡”在现代文中可以解读为“死亡”,但由于《史记》写于上古,所以这里只能解作“逃亡”

陈涉世家 原文加翻译

陈涉世家

作家作品:司马迁,字子长,西汉史学家、文学家、思想家 。本文选自《史记》鲁迅称它是“史家之绝唱,无韵之《离骚》”。

原文:陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈胜太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!” 二世元年七月,发闾(驴)左讁(zhé“无言字旁”)戍渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”吴广以为然。乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎?”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。”乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王”。卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。吴广素爱人,士卒多为用者。将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。尉果笞广。尉剑挺,广起,夺而杀尉。陈胜佐之,并杀两尉。召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。藉第令毋斩,而戍死者固十六七。且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!”徒属皆曰:“敬受命。”乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。袒右,称大楚。为坛而盟,祭以尉首。陈胜自立为将军,吴广为都尉。攻大泽乡,收而攻蕲。蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东,攻铚、酂、苦、柘、谯皆下之。行收兵。比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。弗胜,守丞死,乃入据陈。数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。三老、豪杰皆曰:“将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。”陈涉乃立为王,号为张楚。当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。

解词:1.……者……也:表判断2.尝:曾经 3.佣:被雇佣4.辍:停止5.之:去、往 6.怅:失望7.之:无意义8.苟:如果9.而:表修饰10.若:你11.安:哪里,怎么12.鸿鹄:即天鹅。这里比喻有远大抱负的人13.太息:长叹14. 发:征发15. 闾左:贫苦人民16. 谪戍:强迫去守边17.屯:停驻 18. 次:编次19.为:作为,编次20.会:适逢,恰巧遇到21.度:估计22.失:耽误,错过 23.法:按照法律24.乃:于是,就25.亡:逃亡26.举大计:发动大事,指起义27.等:同样28.死国:为国事而死29.苦:苦于30.当:应该31.乃:是32.以:因为

33.数:屡次34.谏:古代下级对上级提意见或建议35.使:派遣36.将:率领37.或:有的人38.数:屡次39.爱:爱护40.怜:爱戴41.以:以为42.诚:果真43.以:把44.诈:假装45.为:向46.唱:通“倡”,首发47.宜:应当48.然:正确49.乃:于是,就50.行卜:去占卜51.指意:意图52.成:成功53.然:表转折54.之:代”足下事”55.念:考虑、思索56.威:威服57.耳:罢了58.丹书:用朱砂写59.王:称王60.罾:鱼网,这里是用网捕61.烹:煮62.书:字条63.固:本来64.以:同已,已经65.怪:以……为怪,认为……怪异66.之:代鱼腹中书67.间:私自,偷着68.之:到69.次所:这里指军队驻扎的地方70.丛祠:丛林里的神庙71.篝:笼 72.狐鸣:学着狐狸嗥叫的声音73.夜:整夜74.旦日:第二天。75.往往:到处。指目 76指目:指指点点,互相以目示意 77.素:平素,一向78.为:被79.亡:逃亡80.忿恚:使……恼怒81.令辱之:使尉责辱他82.笞:用鞭杖或竹板打83.佐:佐助84.并:一起,一并85.召令徒属:召集号令86.籍第令:即使,假若87.毋斩:免于斩刑88.而:表示转折,但是89.固:本来90.壮士:大丈夫91.举大名:发动起义92.宁:难道93.十六七:十分之六七94.乃:于是,就95.从:依从96.袒右:解上衣露右肩97.为:筑98.以:用99.为:担任100. 下:攻陷101.乃:于是,就102:将:率领103.徇:攻占104.下:攻下105.收:收纳106.比:等到107.乘:车辆108.骑:骑兵109.卒:步兵110.据:占领111.号令:传令召集112.与:和113.会:集会114.计:议(事)115.身:亲自116.被坚执锐:穿着铁甲,拿着武器;“被”,通“披”,穿着117.伐:讨伐118.社稷:国家119.苦:苦于120.刑:惩罚121.以:来

译文:陈胜是阳城县人,表字叫涉。吴广是阳夏县人,表字叫叔。陈胜年轻的时候,曾经跟别人一道被雇佣耕地。(有一天,)他停止耕作走到田边高地(休息),怅然地叹息了好长时间以后,对同伴们说:“有朝一日有谁富贵了,可别忘记咱穷哥儿们。”同伴们笑着回答他:“你给人家耕地当牛马,哪里谈得上富贵啊!”陈胜长叹一声,说:“燕雀怎么能知道鸿鹄的 凌云壮志啊!”秦二世皇帝元年七月.征召穷苦的平民九百人去戍守渔阳,临时驻扎在大泽乡。陈胜、吴广都被编进这支队伍,并担任小队长。正碰上下大雨,道路不通,估计已经误了期限。误了期限,按秦王朝的军法,就要杀头。陈胜、吴广在一起商量,说:“如今逃跑(抓了回来)也是死,起来造反也是死,反正都是死,倒不如为恢复楚国而死,这样好吧?”陈胜说:“全国人民长期受秦王朝压迫,痛苦不堪。我听说二世是秦始皇的二儿子,不该立为国君,该立的是太子扶苏。扶苏因为多次谏劝始皇的缘故,始皇派他到边疆去带兵。最近传闻说,并不为什么罪名,二世就将他杀害。老百姓大多听说他很贤明,却不知道他已经死了。项燕担任楚国将领的时候,(曾)多次立功,又爱护士卒,楚国人很爱怜他,有人认为他战死了,有人认为逃走了。如今假使我们这些人冒充公子扶苏和项燕的队伍,向全国发出号召,应当有很多人来响应的。”吴广认为(这个见解很正确。(二人)于是去算卦。那算卦的人知道他俩的意图,说:“你们的事都能办成,能建功立业。不过你们还是去问问鬼神吧!”陈胜、吴广很高兴,(又)捉摸这“问问鬼神”的意思,终于悟出:“这是教我们先在众人中树立威信啊。”于是用朱砂在绸条上写了“陈胜王”三个字,再把绸条塞进人家网起来的一条鱼肚子里。士兵买鱼回来烹食,发现了鱼肚子里的绸条,本来已经觉得奇怪了。(陈胜)又暗地里派吴广潜藏在驻地附近被草树包围着的祠堂里,天黑以后点上灯笼(装鬼火),装作狐狸的声音,向(士兵们)喊道:“大楚复兴,陈胜为王。”士兵们一整夜既惊且怕。第二天,大家到处谈论这件事,都指指点点的,互相示意的看着陈胜。吴广平时很关心周围的人,士兵们大多愿意为他出力。(那天,)(两个)军官喝醉了,吴广故意再三地提出要逃走,惹他们起火,让他们责罚他,借此来激怒士兵群众。那军官果然鞭打了吴广。(众士兵愤愤不平,)军官(刚)拔出剑来威吓(士兵),吴广一跃而起,夺过剑来杀死了他。陈胜协助吴广,一同杀了两个军官。陈胜把众戍卒召集起来,宣布号令,说:“各位(在这里)遇到大雨,都超过了规定到达渔阳的期限。过期到达就要杀头。就算侥幸不杀头,而戍守边塞的十个中也得死去六七个。再说,大丈夫不死则已,死就要干出一番大事业啊。王侯将相难道是天生的贵种吗?”众戍卒齐声应道:“一定听从您的号令。”于是冒充是公子扶苏和项燕的队伍,为的是顺从百姓的愿望。大家露出右臂(作为义军的标志),打出大楚旗号。又筑了一座高台,举行誓师仪式,用那两个军官的头祭天。陈胜自立为将军,吴广任都尉。起义军(首先)进攻大泽乡,占领该乡后接着进攻蕲县。攻克蕲县后,就派符离人葛婴带兵攻取蕲县以东的地方。(陈胜自率主力)攻打銍 、 酂、 苦、柘 、谯 等县,都拿下来了。一路上收编人马,等打到陈县的时候,已有战车六七百辆,马1000多匹,士卒几万人。进攻陈县时,郡守和县令都不在城中,只有守丞带兵在谯门中应战。起义军(一时)不能战胜,(不久)守丞被人杀死,大军才进入陈县。几天后,陈胜召集当地的乡官和有声望的人共同商讨大事。这些人异口同声地说:“将军您亲自披甲上阵,手拿武器,讨伐残暴无道的秦国,恢复楚国的社稷,论功应当称王。”于是陈胜被拥戴称王,宣称要重建楚国。这时,各郡县受秦朝官吏压迫的人都纷纷起事,惩办当地的长官,把他们杀死,来响应陈胜的号召。

归纳各段大意:第一段:叙述陈胜青年时代的远大抱负。

第二段:叙述陈胜、吴广谋划起义并为起义作舆论准备。

第三段:叙述发动起义到建立张楚政权的经过。

苟富贵,无相忘:有福同享

燕雀安知鸿鹄之志哉!:志向远大

今亡亦死,举大计亦死,等死,死国何乎?:大无畏

壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎?:敢于反抗

陈胜是一个有远大志向,足智多谋,敢于斗抗的农民起义领袖

一词多义:少:陈涉少时:年轻

吾闻二世少子也:小

等:公等遇雨:各位

等死:同样

数:扶苏以数谏故:屡次

卒数万人:几

然:吴广以为然:对的

然足下卜之鬼乎 :但是

次:陈胜、吴广皆次当行:编次

又间令吴广之次所旁丛祠中 :军队驻扎

书:乃丹书帛曰“陈胜王”:写

得鱼腹中书 :字条

故:广故数言欲亡:故意

扶苏以数谏故:原故

将:项燕为楚将:大将

上使外将兵:统率,带领

道:道不通:道路

伐无道 :封建社会所认为好的政治

令:乃令符离人葛婴将兵:派

陈守令皆不在:县令

为:皆次当行,为屯长:做,当

为天下唱 :给,替

词类活用:陈胜王:王,名作动,为王

乃丹书帛曰“陈胜王”:丹,名作状,用丹砂

书,名作动,写

狐鸣呼曰:狐(鸣),名作状 像狐狸一样(嗥叫)

忿恚尉:忿恚,使动用法 使……恼怒

将军身披坚执锐:坚,形作名 指坚固的甲衣

锐,形作名 指锐利的武器

古今异义:尝:古义:曾经 尝与人佣耕

今义:尝一尝

苟:古义:假如,如果 苟富贵,无相忘

今义:苟且

怜:古义:爱戴 楚人怜之

今义:可怜

诚:古义:果真 今诚以吾众诈自称公子扶苏

今义:诚实

固:古义:本来 固以怪之矣

今义:坚固

往往:古义:到处 卒中往往语

今义:常常

素:古义:平素 吴广素爱人

今义:本色、白色

并:古义:一共 并杀两尉

今义:并且

借:古义:即使 借第令毋斩

今义:暂时使用别人的财物等

第:古义:即使 借第令毋斩

今义:表次序的词头,第一

会计:古义:集会议事 与皆来会计事

今义:管理财务的人

通假字:发闾左适戍渔阳九百人:适 通“谪”,贬谪

为天下唱:唱 通“倡”,首发

固以怪之矣:以 通“已”,已经

将军身被坚执锐:被 通“披”,穿着

虚词:之:燕雀安知鸿鹄之志哉:助词 的

陈胜佐之:代词 他

然足下卜之鬼乎:代词 这

辍耕之垄上:动词 去、往

以:祭以尉首:用

以激怒其众:来

乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东:表方位

扶苏以数谏故:因为

今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕:把

固以怪之矣:同“已”已经

或以为死,或以为亡:以为,认为

而:收而攻蕲:表承接 不译

佣者笑而应曰:表修饰 着

而戍死者固十六七:表转折 但是

显示陈涉的反抗决心和叛逆性格的句子:且壮士不死即已,死即举大名耳

《陈涉少时》文言文翻译!!!(亡去不义,不可不语。 广故数言欲亡,忿恚尉。 两句翻译以及亡字的用法和意思。谢谢!)

好了,关于“广故数言欲亡”的话题就讲到这里了。希望大家能够通过我的讲解对“广故数言欲亡”有更全面、深入的了解,并且能够在今后的工作中更好地运用所学知识。