对于怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。全诗翻译赏析及作者出处的话题,我可以从不同的角度进行分析和讨论,并提供相关的资讯和建议。

到乡翻似烂柯人的前一句(酬乐天扬州初逢席上见赠全诗赏析刘禹锡怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人.)

到乡翻似烂柯人的前一句

到乡翻似烂柯人上一句:

怀旧空吟闻笛赋

酬乐天扬州初逢席上见赠

[作者] 刘禹锡

[全文] 巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。

怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。

沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。

今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。

到乡翻似烂柯人的前两句是什么

“怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。”现代汉语的意思是:我怀念老朋友时徒然吟诵着向秀闻笛时写的《思旧赋》,回到家乡时倒好像神话中那个烂掉了斧头的人。

这两句诗出自唐代诗人刘禹锡的《酬乐天扬州初逢席上见赠》诗的颔联。怀旧:怀念老朋友。空吟:白白地(徒然地)吟诵。闻笛赋:指西晋向秀的《思旧赋》。向秀经过嵇康、吕安的旧居,听到邻人吹笛,不禁悲从中来,于是作《思旧赋》。到乡:回到家乡。翻似:倒好像。翻:副词,反而。烂柯人:指晋人王质。相传晋人王质上山砍柴,看见两个童子下棋,就停下观看。等棋局终了,手中的斧柄(柯)已经朽烂。回到村里,才知道已过了一百年。

在这两句诗中,刘禹锡运用“闻笛赋”和“烂柯人”两个典故,表达了对老朋友们的怀念之情,描写了世事沧桑,人事全非,暮年返乡恍如隔世的心境,使愤激之情进一步深化。

沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。什么意思?整句翻译。

沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。的意思是:沉舟侧畔,千帆竞发;病树前头,万木逢春。

这句诗出自唐代文学家刘禹锡,他常年病榻,卧床不起,对于华丽的风景和春天的到来也无法亲自去领略,因而写下了这句感慨万端的诗句。

全诗

酬乐天扬州初逢席上见赠

作者刘禹锡 朝代唐

巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。

怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。

沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。

今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。

译文

巴山楚水凄凉之地,二十三年默默谪居。只能吹笛赋诗,空自惆怅不已。回来物是人非,我像烂柯之人,沉舟侧畔,千帆竞发;病树前头,万木逢春。今日听你高歌一曲,暂借杯酒振作精神。

注释

(1)酬答:这里是指以诗相答的意思。用诗歌赠答。酬:答谢。

(2)乐天:指白居易,字乐天。

(3)见赠:送给(我)。

(4)巴山楚水:指四川、湖南、湖北一带。古时四川东部属于巴国,湖南北部和湖北等地属于楚国。刘禹锡被贬后,迁徙于朗州、连州、夔州、和州等边远地区,这里用“巴山楚水”泛指这些地方。

(5)二十三年:从唐顺宗永贞元年(805年)刘禹锡被贬为连州刺史,至宝历二年(826)冬应召,约22年。因贬地离京遥远,实际上到第二年才能回到京城,所以说23年。

(6)弃置身:指遭受贬谪的诗人自己。置:放置。弃置:贬谪(zhé)。

(7)怀旧:怀念故友。

(8)吟:吟唱。

(9)闻笛赋:指西晋向秀的《思旧赋》。三国曹魏末年,向秀的朋友嵇康、吕安因不满司马氏篡权而被杀害。后来,向秀经过嵇康、吕安的旧居,听到邻人吹笛,不禁悲从中来,于是作《思旧赋》。序文中说自己经过嵇康旧居,因写此赋追念他。刘禹锡借用这个典故怀念已死去的王叔文、柳宗元等人。

(10)到:到达。

(11)翻似:倒好像。翻:副词,反而。

(12)烂柯人:指晋人王质。相传晋人王质上山砍柴,看见两个童子下棋,就停下观看。等棋局终了,手中的斧柄(柯)已经朽烂。回到村里,才知道已过了一百年。同代人都已经亡故。作者以此典故表达自己遭贬23年的感慨。刘禹锡也借这个故事表达世事沧桑,人事全非,暮年返乡恍如隔世的心情。

(13)沉舟:这是诗人以沉舟、病树自比。

(14)侧畔:旁边。

(15)歌一曲:指白居易的《醉赠刘二十八使君》。

(16)长(zhǎng)精神:振作精神。长:增长,振作。

赏析

刘禹锡在这首诗中运用了层层递进的手法。首联,诗的第一层,先写自己无罪而长期被贬的遭遇,为全诗定下了愤激的基调。颔联,诗的第二层,通过对受害战友的悼念,以及自己回到故乡竟然恍如隔世的情景,使愤激之情进一步深化。颈联,诗的第三层,推开一步,对比了自己的沉沦与新贵的得势,诗人的自我激励的情绪达到了顶点。尾联,诗的第四层,急转直下,表示并不消极气馁,要抖擞振奋,积极进取,重新投入生活,以自勉自励结束。层层深入,言简意深。愤激而不浅露,感慨而不低沉,惆怅而不颓废,堪称刘禹锡的代表作品。刘禹锡在这首诗中所表现的身经危难,百折不回的坚强毅力,给后人以莫大的启迪和鼓舞,所以古今传诵,交口称赞。

创作背景

该诗的创作背景是作者刘禹锡被贬回来的路上偶遇白居易,两人在官场上可谓是同道中人,都一起经历过多次贬谪 之苦,然而白居易时来运转终于受到新的任命。相对来讲一生沧桑的刘禹锡依旧处于困境之中,对比之下,他的心情有些压抑而又凄凉。前句“到乡翻似烂柯人” 就可以看得出来尽管在文坛上他一展抱负,但是如此的人生处境让他属实有些失望。

作者简介

刘禹锡(772年-842年),字梦得,籍贯河南洛阳,自述“家本荥上,籍占洛阳” ,其先祖为中山靖王刘胜 (一说为匈奴后裔)。唐代文学家、哲学家,有“诗豪”之称。

刘禹锡出生于苏州嘉兴(今浙江嘉兴)。 贞元九年(793年)进士及第,初任太子校书,迁淮南记室参军,后入节度使杜佑幕府,深得杜佑的信任与器重。杜佑入朝为相,刘禹锡亦迁监察御史。贞元末年,加入以太子侍读王叔文为首的“二王八司马”政治集团。唐顺宗即位后,刘禹锡参与“永贞革新”。革新失败后,屡遭贬谪。会昌二年(842年),迁太子宾客,卒于洛阳,享年七十一,追赠户部尚书,葬于荥阳。

刘禹锡诗文俱佳,涉猎题材广泛,与白居易并称“刘白”,与柳宗元并称“刘柳”,与韦应物、白居易合称“三杰”。留下《陋室铭》《竹枝词》《杨柳枝词》《乌衣巷》等名篇。刘禹锡的哲学著作《天论》三篇,论述天的物质性,分析“天命论”产生的根源,具有唯物主义思想。著有《刘梦得文集》《刘宾客集》。 诗集十八卷,今编为十二卷。

酬乐天扬州初逢席上见赠全诗赏析刘禹锡怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人.

闻笛赋:晋代向秀去洛阳应试,途经被司马昭阴谋杀害的亡友嵇康、吕安的旧居,正是斜阳冉冉,传来了邻人凄清的笛声,故他以凄怆的心情,写了一篇《思旧赋》来悼念他的朋友。

刘禹锡借用这个典故,来抒发对王叔文等亡友的怀念。

烂柯人:烂掉了斧头柄的人,这里指离家日久刚回故乡的人。据《述异记》载,晋代的王质上山砍柴,观看两童子对弈,观棋至终局,他发觉手中斧柄已经烂了。回到家里,才知已过了百年,同辈的人都死了。

这里诗人以王质自比,说自己在外二十多年,再回旧地,恍如隔世。

“闻笛赋”与“烂柯人”都出自 刘禹锡的《酬乐天初逢席上见赠》。作者用两个典故抒发了自己长期被贬的心境。

扩展资料

《酬乐天扬州初逢席上见赠》中“怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人.”赏析

怀念故友徒然吟诵闻笛小赋,久谪归来感到已非旧时光景

诗人很自然地发出感慨道:“怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。”用了向秀《思旧赋》及王质烂柯这两个典故。意思是说自己在外二十三年,如今回来,许多老朋友都已去世,只能徒然地吟诵向秀的《思旧赋》表示悼念而已。

此番回来恍如隔世,觉得人事全非,不再是旧日的光景了。这样既表达对当时统治者迫害旧友的不满之情,又暗示自己被贬时间之长,以及回归之后生疏而怅惘的心情,涵义十分丰富。

颈联以病树和沉舟自喻,显示自己对世事变迁和仕宦升沉的豁达襟怀,同时又暗含哲理,表明新事物必将取代旧事物,至今被人引用。

到乡翻似烂柯人原文及翻译

1、到乡翻似烂柯人翻译:回来物是人非,我像烂柯之人。

2、原文:《酬乐天扬州初逢席上见赠》

作者刘禹锡朝代唐

巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。

怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。

沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。

今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。

3、翻译:

巴山楚水凄凉之地,二十三年默默谪居。只能吹笛赋诗,空自惆怅不已。回来物是人非,我像烂柯之人,沉舟侧畔,千帆竞发;病树前头,万木逢春。今日听你高歌一曲,暂借杯酒振作精神。

怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。什么意思?

1、“怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。”出自唐朝诗人刘禹锡的《酬乐天扬州初逢席上见赠》。这两句诗的意思是——

怀念故友徒然吟诵闻笛小赋,久谪归来感到已非旧时光景。

2、附原文:

酬乐天扬州初逢席上见赠

唐.刘禹锡

巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。

怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。

沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。

今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。

译文

在巴山楚水这些凄凉的地方,度过了二十三年沦落的光阴。怀念故友徒然吟诵闻笛小赋,久谪归来感到已非旧时光景。沉船的旁边正有千帆驶过,病树的前头却是万木争春。今天听了你为我吟诵的诗篇,暂且借这一怀美酒振奋精神。

赏析

“怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。”意思是说自己在外二十三年,如今回来,许多老朋友都已去世,只能徒然地吟诵“闻笛赋”表示悼念而已。此番回来恍如隔世,觉得人事全非,不再是旧日的光景了。后一句用王质烂柯的典故,既暗示了自己贬谪时间的长久,又表现了世态的变迁,以及回归之后生疏而怅惘的心情,涵义十分丰富。

闻笛赋:指西晋向秀的《思旧赋》。三国曹魏末年,向秀的朋友嵇康 、吕安因不满司马氏篡权而被杀害。后来,向秀经过嵇康、吕安的旧居,听到邻人吹笛,勾起了对故人的怀念。 序文中说:自己经过嵇康旧居,因写此赋追念他。刘禹锡借用这个典故怀念已死去的王叔文、柳宗元等人。

烂柯人:指晋人王质。相传晋人王质上山砍柴,看见两个童子下棋,就停下观看。等棋局终了,手中的斧把已经朽烂。回到村里,才知道已过了一百年。同代人都已经亡故。作者以此典故表达自己遭贬23年的感慨。刘禹锡也借这个故事表达世事沧桑,人事全非,暮年返乡恍如隔世的心情。

3、作者简介:

刘禹锡(772-842),唐代文学家、哲学家,字梦得,洛阳人,自称“家本荥上,籍占洛阳”,又自言系出中山。其先为中山靖王刘胜。有“诗豪”之称。

刘禹锡贞元九年(793年),进士及第,初在淮南节度使杜佑幕府中任记室,为杜佑所器重,后从杜佑入朝,为监察御史。贞元末,与柳宗元,陈谏、韩晔等结交于王叔文,形成了一个以王叔文为首的政治集团。后历任朗州司马、连州刺史、夔州刺史、和州刺史、主客郎中、礼部郎中、苏州刺史等职。会昌时,加检校礼部尚书。卒年七十,赠户部尚书。

刘禹锡诗文俱佳,涉猎题材广泛,与柳宗元并称“刘柳”,与韦应物、白居易合称“三杰”,并与白居易合称“刘白”,有《陋室铭》《竹枝词》《杨柳枝词》《乌衣巷》等名篇。哲学著作《天论》三篇,论述天的物质性,分析“天命论”产生的根源,具有唯物主义思想。有《刘梦得文集》,存世有《刘宾客集》。

沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春是什么意思?

‘沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春’出自唐·刘禹锡《酬乐天扬州初逢席上见赠》,意思是沉船的旁边正有千艘船驶过,病树的前头却也是万木争春;比喻新生势力锐不可当。

出处

《酬乐天扬州初逢席上见赠》唐刘禹锡

原文

巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。

怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。

沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。

今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。

译文

在巴山楚水这些凄凉的地方,度过了二十三年沦落的光阴。

怀念故友徒然吟诵闻笛小赋,久谪归来感到已非旧时光景。

沉船的旁边正有千艘船驶过,病树的前头却也是万木争春。

今天听了你为我吟诵的诗篇,暂且借这一杯美酒振奋精神。

注释

酬:答谢,酬答,这里是指以诗相答的意思。用诗歌赠答。

乐天:指白居易,字乐天。

见赠:送给(我)。

巴山楚水:指四川、湖南、湖北一带。古时四川东部属于巴国,湖南北部和湖北等地属于楚国。刘禹锡被贬后,迁徙于朗州、连州、夔州、和州等边远地区,这里用“巴山楚水”泛指这些地方。

二十三年:从唐顺宗永贞元年(805年)刘禹锡被贬为连州刺史,至宝历二年(826)冬应召,约22年。因贬地离京遥远,实际上到第二年才能回到京城,所以说23年。

弃置身:指遭受贬谪的诗人自己。置:放置。弃置:贬谪(zhé)。

闻笛赋:指西晋向秀的《思旧赋》。三国曹魏末年,向秀的朋友嵇康 、吕安因不满司马氏篡权而被杀害。后来,向秀经过嵇康、吕安的旧居,听到邻人吹笛,不禁悲从中来,于是作《思旧赋》。 序文中说:自己经过嵇康旧居,因写此赋追念他。刘禹锡借用这个典故怀念已死去的王叔文、柳宗元等人。

到:到达。

翻似:倒好像。翻:副词,反而。

烂柯人:指晋人王质。相传晋人王质上山砍柴,看见两个童子下棋,就停下观看。等棋局终了,手中的斧柄(柯)已经朽烂。回到村里,才知道已过了一百年。同代人都已经亡故。作者以此典故表达自己遭贬23年的感慨。刘禹锡也借这个故事表达世事沧桑,人事全非,暮年返乡恍如隔世的心情。

沉舟:这是诗人以沉舟、病树自比。

侧畔:旁边。

歌一曲:指白居易的《醉赠刘二十八使君》。

长(zhǎng):增长,振作。

创作背景

《酬乐天扬州初逢席上见赠》作于唐敬宗宝历二年(826年),刘禹锡罢和州刺史返回洛阳,同时同样被贬的白居易从苏州返洛阳,二人在扬州初逢时,白居易在宴席上作《醉赠刘二十八使君》诗赠与刘禹锡,刘禹锡也写《酬乐天扬州初逢席上见赠》诗作答。

相关拓展

1,刘禹锡(772-842),唐代文学家、哲学家,字梦得,洛阳人,有“诗豪”之称。有《陋室铭》《竹枝词》《杨柳枝词》《乌衣巷》等名篇。哲学著作《天论》三篇,有《刘梦得文集》,存世有《刘宾客集》。

2,白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,有“诗魔”和“诗王”之称。代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。有《白氏长庆集》传世。

3,《醉赠刘二十八使君》 白居易

原文?

为我引杯添酒饮,与君把箸击盘歌。

诗称国手徒为尔,命压人头不奈何。

举眼风光长寂寞,满朝官职独蹉跎。

亦知合被才名折,二十三年折太多。

译文

你拿过我的酒杯斟满美酒同饮共醉,与你一起拿着筷子击打盘儿吟唱诗歌。

虽然你诗才一流堪称国手也只是如此,但命中注定不能出人头地也没有办法。

抬眼看到的人都荣耀体面而你却长守寂寞,满朝官员都有了自己满意的位置而你却虚度光阴。

我深知你才高名重,却偏偏遭逢不公的对待,但这二十三年你失去的太多了。

到乡翻似烂柯人什么意思?

意思:回来物是人非,我像烂柯之人

这句话出自唐代刘禹锡《酬乐天扬州初逢席上见赠》

全文为:

巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。

怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。

沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。

今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。?

译文:

在巴山楚水这些凄凉的地方,度过了二十三年沦落的光阴。怀念故友徒然吟诵闻笛小赋,久谪归来感到已非旧时光景。沉船的旁边正有千艘船驶过,病树的前头却也是万木争春。今天听了你为我吟诵的诗篇,暂且借这一杯美酒振奋精神。

扩展资料:

《酬乐天扬州初逢席上见赠》是唐代文学家刘禹锡创作的一首七律。此诗首先紧承白居易诗末联“亦知合被才名折,二十三年折太多”之句,对自己被贬谪、遭弃置的境遇,表达了无限辛酸和愤懑不平。然后写自己归来的感触:老友已逝,只有无尽的怀念之情,人事全非,自己恍若隔世之人。无限悲痛怅惘之情,不禁油然而生。

诗人于是推开一步,沉舟侧畔,千帆竞发;病树前头,万木争春。一洗伤感低沉情调,尽显慷慨激昂气概。末联点明酬赠题意,既是对友人关怀的感谢,也是和友人共勉,表现了诗人坚定的意志和乐观的精神。全诗感情真挚,沉郁中见豪放,不仅反映了深刻的人生哲理,也具有很强的艺术感染力。

百度百科-酬乐天扬州初逢席上见赠

到乡翻似烂柯人的前一句(酬乐天扬州初逢席上见赠全诗赏析刘禹锡怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人.)

好了,今天关于“怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。全诗翻译赏析及作者出处”的话题就到这里了。希望大家能够通过我的讲解对“怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。全诗翻译赏析及作者出处”有更全面、深入的了解,并且能够在今后的生活中更好地运用所学知识。