在接下来的时间里,我将为大家提供一些关于法国留学机构配翻译的信息,并尽力回答大家的问题。让我们开始探讨一下法国留学机构配翻译的话题吧。

法国学历认证需要哪些材料(法国签证:签证材料翻译事项)

法国学历认证需要哪些材料

法国留学生申请学历认证材料:

1. 一张二寸(或小二寸)蓝色背景证件照片;

2. 需认证的国外源语言学位证书或高等教育文凭正本原件和复印件;

3. 需认证学位证书或高等教育文凭所学课程完整的正式成绩单原件和复印件;如以研究方式学习获得的学位证书,需提供学校职能部门开具的官方研究证明信原件和复印件,研究证明信内容应说明学习起止日期(精确到月份)、专业名称、研究方向、所授予学位等信息;

4. 需认证的国外学位证书和成绩单的中文翻译件原件(须经正规翻译机构(木禾行学历认证中心)进行翻译,个人翻译无效。如到教育部留学服务中心递交认证申请材料,可到我中心6层服务大厅内的翻译公司办理翻译,翻译件将在翻译完成后直接转入认证程序,无需现场等待翻译结果);

5. 如在国内高校就读期间到国外高校学习获得国外学历学位证书,申请者需提供国内高校的毕业证书原件和复印件或者学信网学籍注册证明材料;

6. 申请者留学期间所有护照(含护照首页-个人信息页、末页-本人签字页、以及所有留学期间的所有签证记录和出入境记录)原件和复印件。如果申请者留学期间护照已超出有效期限,还需提供在有效期限内的护照原件或有效身份证件原件和复印件;

7. 申请者亲笔填写的授权声明;;

留学法国用的大学成绩单,学历学位证明

1

去你自己原来的大学(教务处去问清楚,一般在档案室那边办理,但是你要去教务处问清楚),复印你的大学成绩单(一般学校的档案都是很大的集体档案。有时候你有运气,你们院教务室的老师可以直接给你打印)然后盖上你们档案室的印,外加你们教务处的印。(当然你得备好自己身份文件,要不人家谁认得你是谁啊)

2公证的时候你跟她说我要翻译成法语,一般她们就会推荐你到哪里翻译了。(好处是她们肯定认,你要找别人翻译不是不可以,但是有风险。其实你自己翻也可以,去找模板就好了,问题是你自己翻译你的公证处不一定认。)

所以你就省心地去找她们那里的翻译吧(或者你可以先自己翻译好,去那个指定的地方翻译的时候直接杀价,说他检查一下就可以了,便宜点吧)

谁能帮我翻译一下法国使馆面签试问!!!!!!!!!!!!要全的!准的!非懂勿近!

1.Comment vous apelez-vous?您叫什么名字?

Je m’appelle Nathalie .我叫娜塔丽。

2.Quel est votre nom?您叫什么名字?

Mon nom est Nathalie.我的名字是娜塔丽。

3.Quel est votre nom patronymique?您姓什么?

Mon nom patronymique est Zhang.我姓张。

4.Quel age avez-vous?您多大年纪?

J’ai 23 ans.我23岁。

5.Quelle est votre date de naissance?您的生日是?

Je suis nee le 5 novembre 1980.我出生于1980年12月5日。

6.Ou est-ce que vous etes ne?你在哪出生?

Je suis nee a Jinan.我生于济南。

7.Etes-vous chinoise?您是中国人吗?

Oui, je suis chinoise.是,我是中国人。

8.Quelle est votre nationalite?您是哪国人?

Je suis de la nationalite chinoise.我是中国人。

9.D’ou venez-vous?您来自哪里?

Je viens de Jinan.我来自济南。

10.Ou habitez-vous?您住在哪?

J’habite Jinan.我住在济南。

11.Est-ce que vous habitez avec vos parents?您和您父母生活在一起吗?

Non, je vis seule.不,我一个人住。

12.Pourriez-vous vous presentez un peu?您能做下自我介绍吗?

Je m’appelle Nathalie. J’ai 23 ans. J’etudie le francais depuis 3 mois. Mon niveau n’est pas eleve. Mais je vais essayer de le mieux etudier. J’aime beaucoup cette langue elegante.我叫娜塔莉,23岁,我学习法语有3个月了。我的水平不高,但是我尽力学好。我非常喜欢这优美的语言。

13.Pouriez-vous me faire une breve presentation de votre famille?能简短地为我介绍一下您的家庭吗?

Oui, nous somme trois dans notre famille, mon pere, ma mere et moi. Je suis enfant unique. Mon pere est professeur et ma mere est infirmiere.行,我家有三口人,我父亲、我母亲和我。我是独生子女,我父亲是老师,我母亲是护士。

14.Quelle est votre profession?您从事什么职业?

Je ne travaille pas encore. Je suis sans travail.我还没有参加工作。

15.Etes-vous mariee?您结婚了吗?

Je ne suis pas mariee. Je suis celibataire.我没有结婚。我是单身。

16.Pourquoi vous n’etes pas encore mariee?为什么你还没有结婚?

Parce que je suis tres jeune et je veux continuer mes etudes, alors je ne veux pas me marier maintenant.因为我太年轻而且我想继续学业,所以我现在没有结婚。

17.Avez-vous un mariage precedent?您以前有结过婚吗?

Non, je n’ai pas de mariage precedent.不,我没有结过婚。

18.Est-ce que vous faites partie d’une organisation sociale?您有参加什么社会组织吗?

Oui, je fais partie da la Ligue de la Jeunesse communiste de Chine.是的,我参加了中国共产主义共青团。

19.Quel est votre etat de sante?您的身体状况如何?

Je suis en pleine forme(en bonne sante).我身体很好。

20.Avez-vous contracte une maladie mentale ou physique tres grave auparavant?您以前是否患过严重的心理或身体疾病?

Non, je n’ai contracte une maladie mentale ou physique tres grave auparavant.不,我以前没有过重大的心理生理疾病史。

21.Comment passez-vous vos loisirs?您怎么样度过您的休闲时光?

Je fais du sport, je lis, je vois des filmes, etc.我做运动,看**等。

22.Est-ce que vous possedez un passeport?您有护照吗?

Oui, je possede un passeport ordinaire.我有一张普通护照。

23.Qu’est-ce que vos parents pensent de votre decision?您父母怎么看待您的决定?

Ils me soutiennent beaucoup. Ils m’encouragent d’aller faire mes etudes dans votre pays.他们非常支持,他们鼓励我在你们国家求学。

24.Est-ce que vous avez deja demande un visa auparavant?您以前有申请过签证吗?

Non, c’est la premiere fois que je demande un visa.不,这是我第一次申请签证。

25.Est-ce qu’ils ont commis des crimes?家里有无犯罪史?

Non, ils n’ont commis aucun crime.不,我家没人犯罪。

26.Pouvez-vous me presenter votre experience scolaire?能跟我介绍一下您的社会经历吗?

Oui, j’ai frequente un ecole primaire dans mon pays natal de 1988 a 1993. J’ai ete eleve dans le premier lycee de Jinan pendant les 6 ans suivants. Et je suis entree dans l’Universite du Shandong en 2000. Deux ans apres, j’ai diplome avec un diplome de licence.行,我1988年到1993年在我们国家的一所小学就读,我随后在济南中学读6年中学,现在我2000年进入山东大学,两年后可获得毕业文凭和学士学位文凭。

27.Quelle sorte de diplome avez-vous appris?您获得的是什么类型的文凭?

J’ai obtenu le diplome de licence.我获得学士学位文凭。

28.Quand avez-vous termine vos etudes?您什么时候毕业?

J’ai termine mes etudes cette annee.我今年毕业。

29.Quand et ou avez-vous fait vos etudes primaires?您小学是何时在何处学习的?

J’ai fait mes etudes dans une ecole primaire dans mon pays natal de 1988 a 1993. 我小学于1988年至1993年在我国的一所小学就读。

法国签证:签证材料翻译事项

签证材料翻译涉及的证件材料如下:

1.证明身份的材料:护照翻译、身份证翻译、驾照翻译等;

2.证明家庭关系的材料:结婚证翻译、户口本翻译、出生证明翻译、单身证明翻译、亲属关系公证书翻译等;

3.资金证明材料:存款证明翻译、银行流水翻译、收入证明翻译、房产证翻译、完税证明翻译、理财证明翻译等;

4.职业证明材料:工作证明翻译、营业执照复印件、在读证明翻译、劳动合同翻译等;

5.其他证明材料:简历翻译、邀请函翻译、无犯罪证明翻译;

——建议您寻找正规的翻译机构来为您翻译!我是找的跑政通小程序做的翻译件,专业翻译公司,靠谱且效率很快,重点是性价比很高,有需要的朋友可以试试:

1、打开支付宝或者微信,搜索“跑政通”,

2、进入小程序找到“翻译”,

3、选择翻译的文件类型,就可以提交材料等待翻译完成。

基本当天能翻译完成并盖章,如果很着急要用也可以联系客服加急处理。

去法国留学,有学校的英文版学历证书还需要去公证吗?

应该是需要公证的,而且自己翻译没用的,一定要公证处翻译的。每个区都有。

需要的文件有:出生证明,学校毕业证,学位证书,大学四年成绩单。如果高中毕业的话,需要的文件为高考成绩,高中毕业证,高中成绩,大学录取通知书。当然,大学毕业的话,那些也最好准备下,到法国申请学校的时候,有些学校比较变态的比如里尔的大学,明明跟他说了已经大学毕业还要求高中成绩单,高中毕业证,大学录取通知书这些,所以材料准备齐全是没错的。

公证翻译的价格我有点忘记了,好象100到200元一份。加急的话加钱。

还有,你到了法国,这些公证书还要拿到大使馆去认证一下,可以邮寄,4欧一份好象。

签证所需材料翻译的问题,谢谢

只要其中一种语言的翻译就行了.当然最好是法语翻译,毕竟是给法国人看的嘛.我那时就是做的法语翻译,你只要把情况和公证处的人说清楚,他们就知道怎么做了,你只要交钱就行了,别的都不用管.

要法语翻译还有一个好处,就是到了法国办居留的时候,有些城市的警察局必须要法语翻译.英语翻译法语翻译钱都差不多,所以还是做法语翻译比较好,到了国外能避免一些不必要的麻烦.

法语翻译有什么职业前景 例如:可以做什么工作,收入怎么样。

教育部最新统计在全国226个本科专业中,法语专业的初次就业率排名前10;最新的另外一项调查显示:法语专业应届毕业男生半年后的平均月薪是5552元、女生4520元,法语是目前本科毕业生收入最高的专业…

◆ 先说正路子:

1)考公务员:学而优则仕,在法语圈有这样理想的人,考公务员是一条捷径。招考法语公务员的有像外交部、商务部、中联(中共中央对外联络部)这样的中直机关,也有一些省市的外事部门,总体而言,大部分都是很体面的机构。

如何报考法语公务员,录取程序是怎样的?!外交部是很多法语学生的信仰,法语专业考公务员的有一大批是冲着他去的,那我们就以外交部为例说一下这个流程,更为直观:

① 首先到该机构网站看他们次年的用人计划。外交部年年都招法语,人数也最多;

② 确认自己是否有报考资格。体面的机构一般都会做大牌状,没看到过明确的说明,但感觉外交部只招收211高校的和外语类院校的学生,而且是应届毕业生,非应届的需要N年的外事机构工作经验。

③ 准备公务员考试。有些人在考公务员和考研之间会觉得取舍两难(我真羡慕你们,我是哪个也惦记不上),我见大部分人都是考其中之一的,同时考两个的比较少。但NB的人也总是有的,06年有个考上外交部的上外男生,同时也考上了复旦的法语研究生,最终还是舍弃了复旦,可见外交部在法语学生中有多么强的召唤力。

④ 参加考试等待结果。一般考试安排在11月底,成绩12月底出

⑤ 参加淘汰性的复试,通常在外交学院进行,时间两天,分为笔试和面试

⑥ 一切顺利的话,参加完政审体检基本就是传说中的公务员身份的外交官了。

(附:外交部招人还有一条途径,大二的时候,在北外、北大、外交学院等几所院校法语系进行选拔,重点培养,上学期间会将选中的学生送法国学习一年,毕业后直接进入外交部)

进入外交部、商务部等政府部门名义工资可能不高,但福利不错。刚进外交部,乱七八糟的加一块也有小4000了,这在中直机关中也算上上了。被外派的话,不同馆类会有不同待遇,月薪基本都会在1000美金以上,条件艰苦的馆会高达3000美金,这对拿工资的人而言,算是收入上的金领了。在仕途方面,只要别犯大的错误。退休的时候,应该都能熬个一秘或是参赞。

凡事有利有弊,想进外交部也有一些要考虑好的地方:

a. 法语绝大多数要被派驻非洲,而且一入部,军训完了,就要派驻;外交官的名字听上去很华丽,但在大使馆的小院子里憋上两年或是四年,那滋味也并不如想象的那般好受。

b. 外交部一般是隔五年就要派出去一次,一去就是两年或是四年,如果是两地恋人的话,这不利于感情和婚姻的稳定,听我一同学说他们的离婚率是中直机关里最高的。外交部有家属随任的说法,就是说可以带老公或妻子赴任。带妻子还名正言顺,带老公的话,多少会让人觉得这男的吃软饭。有时候,我真的很好奇外交部的法语女生都是如何处理家庭和婚姻的问题的。

c. 能看的见未来固然可以心安,但有时也会让人心死。

商务部要法语也基本要派非洲。在另外一些政府机构做公务员,可能没有被长期外派到艰苦国家的忧虑,但收入一般,单位很体面,自己体面起来有难度。法语跟灰色收入挂钩的地方不多,想当公务员的,先想想自己能否耐得住这份清贫。

2)新闻传媒机构:新华社、国际广播电台、外文局、人民网、中国网一些国际性新闻传媒机构也会接收一些法语毕业生。这些单位不是政府机构,但都是党和政府的喉舌,由政府拨款,也就是我们常说的事业单位。

因为是媒体机构,他们对法语水平的要求较高,而且有诸多的条件。比如说新华社除了法语水平之外还得要求你英语六级;国际广播电台会考虑你的形象气质音质性格是不是符合相关的岗位需求;外文局、人民网等基本都得要研究生学历的。这些机构是很多法语学生容易想到的行业,但实际上每年接收的法专毕业生合起来最多10来个,对他们的了解咱也就点到为止。

在薪酬方面,因为是事业单位,也就习惯走标准,一般入职的薪水3000多元,之后会有一定的提升;这些机构进去比较难,进去了之后可以过得很忙碌,也可以过得很舒坦,这就看自己是更想生活还是更想做事了。

有一家比较机构特别,似乎属于企业性质,就是央视法语频道CCTV_F,这个频道在国内基本看不到,主要面向法语国家提供节目。听说里面法语专业的很不老少,有近百号,但大部分都没有编制。薪水方面新人在3000左右。

3)教师:目前我们班1/4的人在大学当老师。法语教师是吸收法语专业毕业生的很大一块,几年以前本科学历还可以,不过目前大城市都要求是研究生以上学历了。当老师有诸多的好处:

① 一年两个悠长的带薪假期是哪个行业都享受不到的;平时不用坐班,时间好安排,可以做一些兼职,外出讲课或是翻译之类的

② 工作稳定,有受人尊重的社会地位;工作压力不大,尤其是把法语作为第二外语来教的

③ 跟学生打交道易于保持年轻的心理状态;跟学生处的好,学生毕业了也会惦记,学生有出息,当老师的也很荣光

再说说烦恼

① 评职称:有学历、有资历、有论文还得有人际关系,我看不少人都挺为这个烦的;职称低,未必是水平低,主要是名分上不够好听,而且是工资挂钩的。

② 师生关系:做老师最重要的就是师德了,能受学生爱戴,那是至高的精神享受,一旦被鄙视,被说得怎么难听的都有,一俩个人说还好,一群人都说的话,那就完了。

③ 薪水课时费:我觉得老师的薪水还行,课时费低点,老师们通常不这样认为…

如何混进法语教师队伍?

需要法语老师的学校,都会在学校网站上发布相关的招聘信息,会注明学历要求,但不太会有性别的限制,看看自己符合条件就投份简历,如果对职位特别感兴趣,又有信心应聘,最好能打个电话,沟通一下,问明情况;学校觉得条件合适的话,会安排试讲,对毕业生来说,这个流程是一定要走的,也较为关键,一般能给试讲机会,讲课又说得过去,这事也就定了。

4)非洲:非洲是目前法语专业学生就业的主战场,去非洲的机会很多,其中也不乏中建、中水、中土、中林、中兴、华为这样的大机构,在薪水方便表现的最好,即便是对应届毕业生而言,年薪基本都不会低于10万。

5)法资企业和中法合资企业:法企不等于法语,要不要法语跟企业的行业有关。神龙、标致、米其林招法语专业的多一些,法航也有招,欧莱雅、雅高等企业很少听说有招法语的,还有一家更为知名的纯法企——家乐福,从未听说过招人要求是法语专业的。倒是零零散散的一些法国中小企业经常会发个招聘信息,招个法专出身的助理之类的。

法企能拿多少钱?超女尚文婕毕业于复旦法语系,成名前在一家上海的法资企业工作,一年后升为总经理助理,媒体报道的月薪是6000

6)法国留学机构:学法语的入职以后,一般是即做留学顾问,又做材料翻译,翻译的难度不大,大多是套搬现有的格式。除了老板和老板娘,很少有人能在一家公司做长久的,能干满一年就算是老员工了,这可能也是咨询服务类行业的共同特点。工作有点累,没什么特别的保障和发展,跳槽很频繁,也有把自己办出去的。月薪 2500—3500 左右

7)法语培训机构:培训机构内部的管理和咨询人员基本没有法语专业出身的,这跟我们想象的可能会很不一样。中国人开办的几家最好的法语培训的负责人都不懂法语,非法语专业的人比专业的更了解初学者的心态,更懂得运作市场。教师大部分是兼职的,以聘用高校教师为主,这既有利于树立良好的口碑,又便于节省成本,法语本科毕业去好的培训机构当老师不太可能,而管理又跟法语水平没多大关系,所以说培训机构不太可能招全职的法专工作人员。

在培训机构任课,自身条件比较好,又受学生爱戴,培训机构给排课就多一些,一个月挣5000—8000不是难事。

8)旅游公司:导游也是法语人很容易想到的一个行业。要是不知道怎么入行的话,可以先去考个证,这东西对法语水平要求不高。这个行业除了坐办公室的,基本都不拿工资,有机会接团最重要,扎店购物拿提成,门票或者演出票拿返点,是比较重要的收入来源。

导游的收入差异很大,看带团的数量和质量,有一个月过万的,也有挣不到钱的。

9)各省市的外办:我同学毕业后有两个去了这样的地方,比较清闲,后来一个觉得干的没意思,工资又少,辞职去了非洲。

10)翻译公司:翻译公司是最喜欢在网上发招聘信息的了,貌似需求很旺盛,永远招不满人的样子。他们一般都是伪招聘,翻译公司类似中介机构,很少有养专职法语翻译的,网上发信息,主要是收集简历备用,同时为自己做个广告。所以虽然看似缺人,却没听说有谁在翻译公司任职。法语JOB网(Fayujob.com)上有类似的信息我们都给删掉了,主要不想让大家耗费精力还整天挂念。

11)银行:我认识的学生中有两个毕业直接进银行的,一个北外的女生,一个北大的男生,给人的感觉都很好

去银行男生被派往非洲,听说年薪二三十万,这样算的话,在国内银行工作,入职半年,应该能达到5000吧

12)出版社:像外研社、译文等等一些出版社都有专门的法语工作室的,主要工作是编辑和校申,也有负责对外联络和市场的

入职薪水 3500 左右,年底看图书的销量会有分红。

◆再说野路子:

1)放弃法语,转投其他行业,但要谨慎

法语就业的大好形式更多的是体现新闻报道中,我们知道现在很多媒体是喜欢假借民意虚张声势的,所以不能全信,在现实就业面前,大部分人感觉还是压力重重。尤其是一些本身不喜欢法语和法语学得不太好的人。在法语圈里呆着,总觉得缺乏热情,没有安全感,可以考虑退出。

放弃法语有多种情况:有的是觉得法语找工作有难度,或者不如意,家里在某方面有关系,直接给安排这方面的工作了。有的是考研换了专业,我们班有一个。有的是确实不喜欢法语,学得不顺心,不想继续了。再有的不想去非洲,在国内找份法语工作又太难,没办法就放弃了。当然也有遇到更好机会或者发现自己在其他方面更有潜力的,比如说毕业于国关法语系的刘欢,全国人民都知道他最适合的职业是唱歌。

放弃法语只是在职业上放弃,法语专业出身的人对法语在感情上还是有长久的依赖性的。虽然这样,由于职业的差异过大,缺乏共同语言,放弃法语的人,慢慢也就被法语圈隐匿了,即便一个班的同学也是如此。

2) 自由职业者

自由职业在以前是不务正业的代名词,不过现在已然为大部分人所接受了;技术类人才是最有资本从事自由职业的,外语恰恰是文科生里为数不多的考技能吃饭的专业之一,等有了一定的资金积累之后,这些人最有可能发展成为一个创业者,成功率也最高。

3)结合法语创业

创业比较适合男生,法语圈里男生这么少,有创业想法的又不多,这个问题不普遍,这条路子足够野,但也确实可行,具体的暂时不多说了,以后看有必要再补充 …

◆ 综合说一下在法语"钱途"上的几点认识

1) 大多数用法语工作的人只是精神上的白领,工作比较体面,在物质上并不富裕

2)法语水平的高低影响的是择业方向,跟赚钱多少的关系不大;就法语专业的而言,工作地点、性别和所从事的行业对收入的影响最大,女生的平均法语水平优于男生,男生的平均收入高于女生。

3)月薪3000跟月薪5000在生活方式上没什么差别,在国内,对吃工资的人而言,大部分人所从事的工作都对得起他拿的那份薪水,在赚钱的问题上应该想的开,知足常乐,吃工资还想赚钱的话那就去非洲。

4)30岁以前靠技术赚钱,30岁以后靠经验赚钱。一直试图去更好的理解这句话,法语是个技术活,要想凭技术多赚钱,就要增加自己的工作量,30岁以前我们还有这样的体力和精力,30岁以后就很累了。技术赚钱总会有个顶,去年有篇被转过很多次的帖子,说“奥组委招法语翻译,年薪平均10万”,要求比较苛刻,这么说来,国内工作的话,10万大概也就是法语高手的很体面的身价了,通过提高法语水平可以让自己变成“白领中的白领”,可以让我们过上小富即安的生活;但还不足以使自己变得富有。

5)事实上,法语圈的财富大部分集中在非法语专业的人手里,即便是跟法语息息相关的法语培训和法国留学机构,也没有哪家老板是法语专业出身的,边缘行业就更稀缺了。所谓“当局者迷”,过于注重法语,就容易限制思维、影响视野、看不清大局。赚小钱的时候,法语是摇钱树,赚大钱的时候,法语可能就是墓志铭了。

末了,再来播报一条CCTV“还未收到”的消息:法语专业应届毕业男生半年后的平均月薪国内3456元、非洲11269元;女生国内3123元、非洲10123,法语是个粉有“钱途”的专业…

签证所需材料的法语翻译

1.是全部要翻译的。部分法国人高傲地偏好法语,不屑其他语言。

2.学费担保需要翻译成法语、银行流水单自带中文和英语的那种,不需要翻译了。

3.如果你有工作,工作证明也是要翻译的。自己翻译的话可以参考网上的模板,或者就去找翻译公司。翻译公司翻译后都会盖章的。

4.在公证处公证的时候,有的公证处允许你自己翻译好了他给你盖章,只要交钱就好,有的公证处会指定翻译机构翻译(不认可你自己的翻译),往往这种翻译就会比较贵,而且小语种的话办理周期更长。

法国学历认证需要哪些材料(法国签证:签证材料翻译事项)

好了,今天关于“法国留学机构配翻译”的话题就讲到这里了。希望大家能够对“法国留学机构配翻译”有更深入的认识,并从我的回答中得到一些启示。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。