下面,我将为大家展开关于not at all回答什么的讨论,希望我的回答能够解决大家的疑问。现在,让我们开始聊一聊not at all回答什么的问题。

英语问句回答(Can you speak a little Engliah?回答为什么用Not at all?而不用No,I am not?)

英语问句回答

that's

OK

是没关系的意思。用来回答sorry。其实应该是it's

ok.

that's

all

right是回答thank

you.

that's

right。是表示对别人观点表示同意和认可的。

not

at

all也是回答thank

you的

但是其实这些都不常用。特别是not

at

all这样的。这都是几十年前的英语,出现在中国的课本上但实际很少使用的

现在的美国英语回答thank

you可以说you

are

welcome或者no

problem等。

回答sorry可以用it's

OK.更常用和口语化的是it's

cool.

cool这种用法是近年来美语里表示“没有关系”。“不生气”这样一类意思的。比如

A;

are

you

mad

at

me?你生我的气吗?

B:no.

not

at

all(这个not

at

all是一点也不)

A:so,

are

we

still

cool?

(那么我们还是朋友吧?也就是谁也没生气)

B;sure。

英语口语中,表示回答对方 没关系 的话一般有哪些?

对不起

I

am

sorry,

Sorry,

(I

am)sorry

to

interrupt/trouble

you.

Excuse

me,

but

...

Pardon,

can

you

...

etc.

没关系:

Not

at

all.

That's

all

right.

Never

mind!

Forget

it.

it

is

my

pleasure.

you

are

welcome!

That

is

all

right./(似与That's

Ok基本一致

)

not

at

all.

(Please

)do

not

mention

it.请不用客气。

"It's

my

pleasure."是"这是我应该做的"的意思,一般是在你做好事之后别人道谢时回答的,和第一句的意思相近.

"That

is

all

right."是在对方不小心干了什么不好的事道歉的时候回答的.

You

are

welcome"是"你不要客气"的意思,一般在对方很友好的道谢的时候回答.

"Not

at

all"的意思是"完全不",是在对方申请干什么事征求你的同意时回答的.

that‘s all和at all各自的意思和用法 有什么区别

not

at

all

是一点也不

的意思

that's

all

right

是那好吧,没事,没问题,不客气的意思。

两个意思不同,用于不同语境。

Can you speak a little Engliah?回答为什么用Not at all?而不用No,I am not?

Can

you

speak

a

little

Engliah?

不能回答No,I‘m

not.

可以回答“not

at

all”,表示“完全不会”

或者回答“no,I

can't”,表示“我不会”

或者“only

a

litter”,表示“只是一点点”

could you please do sth后面可以用not at all回答么

不能。Could

you

please..是请求别人做事,如果肯定回答,可以是

Sure!

/Of

course./

My

pleasure!

如果是否定回答,则可以是

I

am

sorry.甚至决绝的No.

Not

at

all

的意思是

不必客气,没关系,是回答

Would

you

mind...?

请注意:虽然Could

you

pleae

Would

you

mind都表示同一个意思,但是回答是刚刚相反,因为它们是以相反的方式问的。Not

at

all

强调not

mind。

当别人对你说“Thank you."你用英文如何回答?

1.

you're

welcome./

not

at

all.

不客气。

thank

you

for

everything.

感谢您做的一切。

you're

welcome./

not

at

all.不客气。

这是大家从教科书上学到的标准说法,也是最常用的“还礼”方式了,很正式,用起来没什么问题,但是如果你老是用这两句的话就显得有点干巴巴了,来看看还有没有其他方式吧。

2.

it's

my

pleasure./

my

pleasure.

乐意效劳。

you've

been

a

big

help.

你帮我大忙了。

it's

my

pleasure./

my

pleasure.

乐意效劳。

当别人有求于你时,你很乐意去做,并表示自己荣幸之至。很正式,也很优雅,尤其是男士如果在适当的场合运用这句话,会显得很gentleman.

3.

that's

all

right.

不用谢。

thanks

a

lot.

十分感谢。

that's

all

right.不客气。

当你为别人做了好事,别人对你表示感谢时,你常用它来做答语。意思是“不用谢,不客气。”隐含着默认接受别人感谢的意思,多用于好朋友或关系亲近的人。

4.

no

problem.

no

worries.

“不要紧,没什么,不用谢”,很像汉语里面大家常说的“没事儿,小事儿一桩,不必言谢。”公司的美国外教很喜欢用no

problem,听起来很随意,亲切。

thank

you

so

much.

太感谢了。

no

problem.

没什么。

5.

don't

be

silly./

don't

be

daft.

别犯傻了,算不了什么。

you're

a

genius

bob,

thanks.

你真是个天才啊,bob,太感谢你了。

don't

be

daft./

don't

be

silly.

一种很随意的口语表达,常用于关系很亲密的朋友或者同事之间,意思是关系这么近,帮你是应该的,谈感谢就见外了。

请教一个英语问句~~

如果回答不介意,

no

,i

don`t

Would

you

mind

not

shouting

in

the

street?______.

A.Yes,please

do

B.Not

at

all

C.Never

mind

D.Yes,I

don't

mind

你还没有真正理解“do

you

mind...”的意思:你介意...吗?

不介意就回答“No,

I

don't.”/“No,not

at

all.”,介意就要回答“Yes,

i

do.”.

本句的意思为:你介意不要在大街上大吵大闹吗?

答案很明显是接受意见,应该说“No,i

don't.[不,我不介意]”或者“No,not

at

all[不,我一点都不介意]”.

"not

at

all"不管用在哪里都是“一点都不”的意思,单独回答这句话就是“一点都不介意”的意思

又如:

Do

you

mind

my

smoking

here?

你介意我在这里抽烟吗?

Yes,i

do.

Please

don't.

我介意。请不要抽烟。

或者

No,i

don't./

Not

at

all.不介意。

英语问句回答(Can you speak a little Engliah?回答为什么用Not at all?而不用No,I am not?)

好了,今天关于“not at all回答什么”的话题就到这里了。希望大家能够通过我的讲解对“not at all回答什么”有更全面、深入的了解,并且能够在今后的生活中更好地运用所学知识。